DEPRECATION WARNING
This documentation is not using the current rendering mechanism and is probably outdated. The extension maintainer should switch to the new system. Details on how to use the rendering mechanism can be found here.
EXT: My Extension¶
Author: | Kasper Skårhøj |
---|---|
Created: | 2002-11-01T00:32:00 |
Changed: | 2008-05-21T16:20:59 |
Author: | Author Name |
Email: | your@email.com |
Info 3: | |
Info 4: |
EXT: te_openemm_newsletter¶
Extension Key: te_openemm_newsletter
Copyright 2000-2002, TARGET-E Marco Huber, <marco.huber@target-e.de>
This document is published under the Open Content License
available from http://www.opencontent.org/opl.shtml
The content of this document is related to TYPO3
- a GNU/GPL CMS/Framework available from www.typo3.com
Table of Contents¶
EXT: te_openemm_newsletter 1
Introduction 2
What does it do? 2
Screenshots 2
Users manual 4
Modul Empfänger 4
Modul Newsletter 5
Modul Statistik 7
Adminstration 9
Extensionkonfiguration 9
Links 11
Configuration 13
Systemvoraussetzungen: 13
Installation 15
Tutorial 16
Known problems 16
To-Do list 16
Changelog 16
Introduction¶
What does it do?¶
With this extension you can use AGNITAS' professional OpenSource Newsletter-Marketingsystem OpenEMM (www.openemm.org) with TYPO3. You can create new mailings, fill them with tt_news and send them out of the TYPO3-Backend. You can also synchronize your fe_useres with OpenEMM and you can see some statistics like openingrate and so on.
Screenshots¶
Abbildung 2: synchronize fe_user with OpenEMM
Abbildung 1: fill newslettertemplate with tt_news
Abbildung 3: preview and send newsletter
Users manual¶
Modul Empfänger¶
Vor dem Versenden eines Newsletters müssen die Newsletterempfänger zwischen TYPO3 und OpenEMM synchronisiert werden. Dazu wählen Sie im linken Frame das Modul „Empfänger“ aus.
Before you send out a newsletter you have to synchronize the fe _users-table with the OpenEMM-DB. There for you choose the module “Empfänger”.
Haben sich Newsletterempfänger registriert, ihre Daten geändert oder abgemeldet werden Sie in diesem Modul angezeigt. Hier lassen sich die Daten der Newsletterempfänger auch bearbeiten. Mit einem Klick auf den Button „Benutzer synchronisieren“ werden die Daten zwischen TYPO3 und OpenEMM abgeglichen.
If there are new subscribers or subscribers have changed there personal dates or subscribers have unssubscribed they are shown in this module. Here you can change the dates before you synchronize them with OpenEMM. When you click on the button “Benutzer synchronisieren” the OpenEMM-DB and the fe_users-table get synchronized.
Um zu lange Ladezeiten zu vermeiden, ist die Anzahl der gleichzeitig synchronisierbaren Empfänger auf 500 begrenzt. Müssen mehr als 500 Epmfänger synchronisiert werden, erscheint ein Hinweis das Modul Empfänger nach der Synchronisation der ersten 500 Empfänger neu zu laden.
To prevent to long loading times you can only synchronize 500 subscribers at once. If there are more than 500 subscribers to synchronize you have to load the module again and again.
E-Mail¶
Feld / field
Beschreibung / description
Die E-Mailadresse des Newsletterempfängers. Sie lässt sich nicht bearbeiten, da sie den Empfänger eindeutig identifiziert
The subscriber’s email. It has to be unique.
Geschlecht¶
Feld / field
Geschlecht
Beschreibung / description
das Geschlecht des Newsletterempfängers
the subscriber’s gender
Titel¶
Feld / field
Titel
Beschreibung / description
der Titel oder akademische Grad des Newsletterempfängers
the subscriber’s title or academic title
Vorname¶
Feld / field
Vorname
Beschreibung / description
der Vorname des Newsletterempfängers
the subscriber’s first name
Nachname¶
Feld / field
Nachname
Beschreibung / description
der Nachname des Newsletterempfängers
the subscriber’s last name
Aktiv¶
Feld / field
Aktiv
Beschreibung / description
möchte der Newsletterempfänger den Newsletter empfangen ist hier „Ja“ ausgewählt, wenn nicht, dann „Nein“. Möchte der Newsletterempfänger dass seine Daten auch aus der Datenbank gelöscht werden, dann ist hier „Nein (löschen!)“ ausgewählt.
If the subscriber wants to get the newsletter, here is „Ja” selected, if not “Nein” is selected. If the subscriber wants to delete his data permanently “Nein (löschen!) is selected
Typ¶
Feld / field
Typ
Beschreibung / description
Admin -> Empfänger ist ein Administrator
Admin -> subscriber is an administrator
Test -> Empfänger ist ein Testempfänger
Test -> subscriber is a test subscriber and gets test mails
Normal -> Empfänger ist ein regulärer Empfänger (Standardeinstellung)
Normal-> subscriber is a normal subscriber (default)
Mailtype¶
Feld / field
Mailtype
Beschreibung / description
Text -> Der Newsletterempfänger möchte die Textversion des Newsletters empfangen
Text-> the subscriber wants to get a plain text-version of the newsletter
HTML -> Der Newsletterempfänger möchte die HTML-Version des Newsletters
empfangen. Bilder und andere Multimediaelemente müssen vom Server nachgeladen werden. (Standardeinstellung)
HTML-> the subsciber wants to get a HTML-version of the newsletter. Pictures and other multimedia elements have to be loaded from the server
inlineHTML -> Der Newsletterempfänger möchte die HTML-Version des Newsletters empfangen bei der Bilder und andere Multimediaelemente als Anhang mitgeschickt werden
i nlineHTML -> the subscriber wants to get a HTML-Version of the newsletter where pictures and other multimedia are sent with the email. Can lead to problems behind Exchange-servers
Targetgroups¶
Feld / field
Targetgroups
Beschreibung / description
Themen die den Newsletterempfänger besonders interessieren für den Empfang von Zielgruppenspezifischem Content
Themes for target group specific content
Tabelle 1: Newsletterempfänger synchronisieren / synchronize subscribers
Abbildung 4: Benutzer synchronisieren / synchronize subscribers
Modul Newsletter¶
In diesem Modul können neue Newsletter erstellt werden und bestehende Newsletter befüllt und versendet werden.
With this module you can create new newsletters and fill and send out existing newletters .
Newsletter erstellen / create newsletteres¶
Um einen neuen Newsletter zu erstellen wählen Sie das Modul „Newsletter“ und klicken dann auf den Button „neues Mailing“.
To create a new newsletter choose the module „Newsletter” and click on the Button “neues Mailing”.
Name¶
Feld / field
Name
Beschreibung / description
einen Namen für den Newsletter eingeben. Dieser Name wird nur zur internen identifizierung des Newsletter gebraucht und kein Empfänger sieht diesen Namen. Pflichtfeld!
A name for the newsletter. This name is only used internal y and no subscriber will see this name. Required!
Beschreibung¶
Feld / field
Beschreibung
Beschreibung / description
eine Beschreibung für den Newsletter eingeben. Diese Beschreibung wird nur zur internen identifizierung des Newsletter gebraucht und kein Empfänger sieht diese Beschreibung.
A description of the newsletter. This description is only used internaly and no subscriber will see this description.
Empfängerliste¶
Feld / field
Empfängerliste
Beschreibung / description
Hier können Sie eine Empfängerliste wählen. Pflichtfeld!
Here you can choose a subscriber list. Required!
Schablone¶
Feld / field
Schablone
Beschreibung / description
Hier können Sie ein Newslettertemplate wählen. Nachdem ein Template ausgewählt wurde erscheinen weitere, durch das Template vorausgefüllte, Eingabefelder. Pflichtfeld
Here you can choose a newsletter template. When you have chosen a template some prefilled inputfileds become available. Required!
Betreff¶
Feld / field
Betreff
Beschreibung / description
Der Betreff des Newsletters
The newsletters subject
Absender-E-Mail¶
Feld / field
Absender-E-Mail
Beschreibung / description
die Absenderadresse des Newsletters
the newsletters sender-email
Absender-Name¶
Feld / field
Absender-Name
Beschreibung / description
der Absendername des Newsletters
the newsletters sender-name
Antwort-Name¶
Feld / field
Antwort-Name
Beschreibung / description
der Antwortname des Newsletters
the newsletters answer-name
Zeichensatz¶
Feld / field
Zeichensatz
Beschreibung / description
in welchem Zeichensatz der Newsletter versendet werden soll
the newsletters charset
Zeilenumbruch nach¶
Feld / field
Zeilenumbruch nach
Beschreibung / description
nach wie vielen Zeichen eines Textnewsletter ein Zeilenumbruch erfolgen soll. Bei HTML-Newsletter wird dies duch die HTML-Tags erreicht.
After how many chars a linebreak comes in plain text newsletters. In HTML-newsletters this is done by HTML-tags
Format¶
Feld / field
Format
Beschreibung / description
Text -> nur die Textversion des Newsletters wird versendet
Text -> only the newsletters plain text-version will be sent
Text und HTML -> die Text- und HTML-Version des Newsletters wird versendet
Text und HTML -> a plain text- and a HTML-version of the newsletter will be sent
Text, HTML und Offline-HTML -> die Text-, HTML-, und inlineHTML- Version des Newsletters wird versendet
Text, HTML und Offline-HTML -> a plaintext- a HTML- and a inlineHTML- version of the newsletter will be sent
Öffnungsrate messen¶
Feld / field
Öffnungsrate messen
Beschreibung / description
Ob und wo die Öffnungsrate des Newsletters gemessen werden soll
If and where the open rate should be measured
save-Button¶
Feld / field
save-Button
Beschreibung / description
speichert die Einstellung und führt zurück zur Newsletterauswahl.
Save the settings and go back to the newsletters
Tabelle 2: Newsletter erstellen / create newsletters
Newsletter befüllen und versenden / fill newsletters and send them out¶
Zum Befüllen und versenden eines Newsletters wählen Sie im Modul Newsletter den gewünschten Newsletter aus. Hier lassen sich nur Newsletter auswählen die noch nicht versendet wurden.
To fill and send out a newsletter choose one in the module „Newsletter“. Here you can only choose a newsletter which hasn’t been sent before.
Im nächsten Fenster können Sie die Newsmeldungen den Platzhaltern per Drag&Drop zuweisen.
Auf der linken Seite des Fensters finden sich die gewählten Newskategorien. Die Kategorien lassen sich durch einen Klick auf das „+“-Zeichen ausklappen und durch einen Klick auf das „-„-Zeichen einklappen. Es werden maximal 10 News pro Kategorie angezeigt. Sind mehr als 10 News verfügbar, so lassen sich diese über den Pagebrowser unter den 10 News anzeigen.
On the next screen you can fill the placeholders in the newsletter template by drag&drop with news. On the screen’s left side you find the chosen newsletter categories. By clicking on the “+” the category expands, by clicking on the “-“ the category collapse s. Only 10 news are shown at once. If there are more news available in one category you find them by using the page browser below the 10 news.
Auf der rechten Seite des Fensters wird das Newslettertemplate angezeigt. Platzhalter sind hier durch Eingabefelder ersetzt. Platzhalter die im Newsletter-Template mehrmals vorkommen, erscheinen hier nur einmal als befüllbares Feld. Durch einen Klick auf das Kreuz neben einem Platzhalter werden alle Platzhalter mit dem selben Präfix geleert. Zusammenklappbare Platzhalter können durch einen Klick auf die jeweilige Titelzeile ausgeklappt werden. Wenn mit der Maus über einen zusammengeklappten Platzhalter gefahren wird, verändert sich der Mauszeiger.
On the screen’s right side the newsletter template is shown. Placeholders are replaced by input fields and textareas. Placeholders which are more then one time in the newsletter are only one time replaced by an input field or textarea. By clicking the x beside a placeholder, all placeholders with the same prefix are cleared. Collapsed placeholders can be expanded by clicking on the placeholders title. When the mouse pointer is over a collapsed placeholder the mouse pointer changes.
Die Newsmeldungen auf der linken Seite lassen sich bei gedrückter Maustaste auf die Platzhalte im Newsletter ziehen. Ist die Maus über einem Platzhalter so ändert dieser Platzhalter seine Farbe zu Grün um anzuzeugen, dass die Newsmeldung hier abgelegt werden kann.
You can drag the news from the left side over the placeholders in the newsletter template by pressing and holding the left mouse button. If the mouse pointer is over a placeholder the placeholder changes its color to green and you can drop the news here by releasing the left mouse button.
Abbildung 5: Newsletter befüllen / fill newsletter template
Durch einen Klick auf den Button „Speichern und Vorschau“ werden Ihre eingaben gespeichert und Sie gelangen zur Eingabemaske zum Versenden des Newsletters.
By clicking the button „Speichern und Vorschau“ the newsletter is saved and you come to the screen where you can send out the newsletter .
In der nächsten Eingabemaske haben Sie noch mal die Möglichkeit, einige Daten zum Newsletter zu ändern. Außerdem erhalten Sie eine Vorschau des Newsletters.
In this screen you can change some newsletter’s data. You also get a preview of the newsletter.
Nach einem Klick auf den Button „Newsletter an Administratoren versenden“ wird der Newsletter an alle Empfänger vom Typ Administrator versendet.
By clicking on the button „Newsletter an Administratoren versenden“ the newsletter will be sent to all subscribers which have the type administrator.
Nach einem Klick auf den Button „Newsletter an Testempfänger versenden“ wird der Newsletter an alle Empfänger vom Typ Testempfänger und Administrator versendet.
By clicking on the button „Newsletter an Testempfänger versenden“ the newsletter will be sent to all subscribers which have the type administrator or test subscriber.
Nach einem Klick auf den Button „Newsletter versenden“ wird der Newsletter an alle Empfänger der gewählten Mailingliste versendet. Das aus Sicherheitsgründen nur einmal möglich.
By clicking on the button „Newsletter versenden“ the newsletter will be sent to all possible subscribers on the chosen mailing list. For security reasons you can do this only one time.
Abbildung 6: Newsletter versenden / send out a newsletter
Modul Statistik¶
Im Modul Statistik erhalten Sie verschiedene Statistiken über bereits versendete Newsletter. Dazu wählen Sie im Modul Statistik den gewünschten Newsletter aus.
Danach können Sie wählen, welche Statistik Sie sehen möchten. Diese sind „Wie oft wurde ein Link geklickt?“, „Wer hat den Newsletter nicht empfangen (Bounce)?“ und „Wer steht auf der Empfängerliste? (evtl. lange Ladezeit!)“.
In the module „Statistik“ you can get some statistics about sent newsletters. To see them choose a newsletter. Now you can chose if you want to see how many times a link in the newsletter was clicked („Wie oft wurde ein Link geklickt?“), who hasn’t got the newsletter („Wer hat den Newsletter nicht empfangen (Bounce)?“) or who is on the mailing list („Wer steht auf der Empfängerliste? (long load time possible!)“ ).
Adminstration¶
Extensionkonfiguration¶
TYPO3¶
Feld / field
TYPO3
Konfigurationmöglichkeiten / options
Erklärung / description
newsCat0¶
Feld / field
newsCat0
Erklärung / description
category_id => die uid einer Newskategorie
category_id => uid of a tt_news category
newsalwaysavailable => News sind normalerweise nur für einen Newsletter verfügbar. Sollen die News dieser Kategorie aber immer verfügbar sein, dann hier eine 1 eintragen
newsalwaysavailable => normally you can use a new only for one newsletter. If you want do disable this function then insert a “1”
newslifetime_in_days => steht hier zum Beispiel eine 5, dann werden nur News angezeigt, die vor höchstens 5 Tagen erstellt wurden
newslifetime_in_days=> if you write a „5“ then the news from the last 5 days are shown
newsfield1,newsfield2,…,newsfieldN => Felder aus der Tabelle tt_news die verwendet werden sollen. Die Felder title, uid und pid werden immer verwendet.
newsfield1,newsfield2,…,newsfieldN=> fields from the tt_news-table, title, uid and pid are always used
imagesize => maximale BREITExHÖHE oder BREITE oder xHÖHE
imagesize => max WIDTHxHEIGHT or WIDTH or xHEIGHT
newsCat1 bis newsCat10¶
Feld / field
newsCat1 bis newsCat10
Erklärung / description
siehe newsCat0
see newsCat0
newsAlwaysAvailable¶
Feld / field
newsAlwaysAvailable
Erklärung / description
News sind normalerweise nur für einen Newsletter verfügbar. Sollen die News dieser Kategorie aber immer verfügbar sein, dann hier eine 1 eintragen. Wird nur beachtet, wenn die Felder newsCat0 bis newsCat10 leer sind!
normaly you can use a news only for one newsletter. If you want do disable this function then insert a “1”. Only used if the fields newsCat0 to newsCat10 are empty!
newsLifetime¶
Feld / field
newsLifetime
Erklärung / description
steht hier zum Beispiel eine 5, dann werden nur News angezeigt, die vor höchstens 5 Tagen erstellt wurden. Wird nur beachtet, wenn die Felder newsCat0 bis newsCat10 leer sind!
if you write a „5“ then the news from the last 5 days are shown. Only used if the fields newsCat0 to newsCat10 are empty!
newsFields¶
Feld / field
newsFields
Erklärung / description
Felder aus der Tabelle tt_news die verwendet werden sollen. Die Felder title, uid und pid werden immer verwendet. Wird nur beachtet, wenn die Felder newsCat0 bis newsCat10 leer sind!
fields from the tt_news-table, title, uid and pid are always used. Only used if the fields newsCat0 to newsCat10 are empty!
imageSize¶
Feld / field
imageSize
Konfigurationmöglichkeiten / options
Erklärung / description
maximale BREITExHÖHE oder BREITE oder xHÖHE. Wird nur beachtet, wenn die Felder newsCat0 bis newsCat10 leer sind!
max WIDTHxHEIGHT or WIDTH or xHEIGHT. Only used if the fields newsCat0 to newsCat10 are empty!
newsPics¶
Feld / field
newsPics
Erklärung / description
Pfad in dem die Bilder zu den News gespeichert sind.
URL to your pictures
newsDetail¶
Feld / field
newsDetail
Erklärung / description
URL einer Seite, die das tt_news-Plugin mit Code SINGLE enthält. siehe auch im nächsten Kapitel
URL of a site with the tt_news-plugin with code SINGLE. See also the next chapter
newsDetail2¶
Feld / field
newsDetail2
Erklärung / description
Id einer Seite, die das tt_news-Plugin mit Code SINGLE enthält. siehe auch auch im nächsten Kapitel Id of a site with the tt_news-plugin with code SINGLE. See also the next chapter
domain¶
Feld / field
domain
Erklärung / description
fe_users¶
Feld / field
fe_users
Erklärung / description
uid der Benutzergruppe mit den Newsletterempfängern
uid of the usergroup with the newslettersubscribers
((Unknown Property))¶
Feld / field
Konfigurationmöglichkeiten / options
Erklärung / description
OpenEMM¶
Feld / field
OpenEMM
Konfigurationmöglichkeiten / options
Erklärung / description
dbserver¶
Feld / field
dbserver
Erklärung / description
URL des Servers mit der OpenEMM-Datenbank
URL of the server containing your OpenEMM-DB
dbusername¶
Feld / field
dbusername
Erklärung / description
Benutzername eines Datenbankbenutzers für die OpenEMM-Datenbank
Username of a databaseuser of your OpenEMM-DB
dbpassword¶
Feld / field
dbpassword
Erklärung / description
Passwort des Datenbankbenutzers für die OpenEMM-Datenbank
Password of a databaseuser of your OpenEMM-DB
dbdatenbank¶
Feld / field
dbdatenbank
Erklärung / description
Datenbankname der OpenEMM-Datenbank, normalerweise „openemm“
Databasename of your OpenEMM-DB, normaly „openemm“
dbdatenbank¶
Feld / field
dbdatenbank
Erklärung / description
URL des OpenEMM-Servers
ULR of your OpenEMM-Server
oeusername¶
Feld / field
oeusername
Erklärung / description
Benutzername für das OpenEMM-Backend aus Kapitel 1.2
Username of an OpenEMM-backenduser
oepassword¶
Feld / field
oepassword
Erklärung / description
Passwort für das OpenEMM-Backend aus Kapitel 1.2
Password of the OpenEMM-backenduser
mailinglist¶
Feld / field
mailinglist
Erklärung / description
Id der OpenEMM-Mailingliste aus Kapitel 1.2
Id of the OpenEMM-mailinglist
Tabelle 3: Konfigurationsmöglichkeiten in der Extensionkonfiguration im Extensionmanager / configuration in the extensionconfiguration in the extensionmanager
Links¶
Es gibt 3 Möglichkeiten wie Platzhalter mit dem Suffix _links1 (_links2 … _linksN) befüllt werden:
There are 3 possibilities to fill placeholders with the suffix _links1 (_links2 … _linksN):
wenn bei newsCat0 bis newsCat10 oder bei newsFields „links“ angegeben wurde, dann mit dem Inhalt des Felds links aus der Tabelle tt_news. Wenn das Feld links aus der Tabelle tt_news leer ist, dann wird so ein Link zusammengebaut:
NEWSDETAIL&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
Dabei entspricht
NEWSDETAIL: Feld newsDetail aus dem vorherigen Kapitel
UID: uid der Newsmeldung
HASH: eine Zufallszahl
If you put „links“ into newsCat0 to newsCat10 then the content from the field links in the tt_news-table is inserted. If the field links is empty then this link is built: NEWSDETAIL&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
In this link means
NEWSDETAIL: field newsDetail from the chapter above
UID: uid of the news
HASH: a random number
wenn bei newsCat0 bis newsCat10 oder bei newsFields „page“ angegeben wurde, dann wird so ein Link zusammengebaut: DOMAIN/index.php?id=PAGE&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
Dabei entspricht
DOMAIN: Feld domain aus dem vorherigen Kapitel
PAGE: Inhalt des Felds page aus der Tabelle tt_news. Wenn für die News eine spezielle Seite angegeben wurde, auf der diese News in der Detailansicht angezeigt werden sollen, dann diese Id, ansonsten die Id im Feld newsDetail2 aus dem vorherigen Kapitel
UID: uid der Newsmeldung
HASH: eine Zufallszahl
If you put „page“ into newsCat0 to newsCat10 or newsFields then this link is built: DOMAIN/index.php?id=PAGE&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
In this link means
DOMAIN: field domain from the chapter above
UID: uid of the news
PAGE: content from the field page in the tt_news-table. If you defined a special site for this news for the single-view then this id is in the field page. If there is no id, then the id from the field newsDetail2 from the chapter above is used
HASH: a random number
wenn bei newsCat0 bis newsCat10 oder bei newsFields weder „links“ noch „page“ angegeben wurde, dann wird so ein Link zusammengebaut:
DOMAIN/index.php?id=NEWSSINGLEPID&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
Dabei entspricht
DOMAIN: Feld domain aus Kapitel 3.1
NEWSSINGLEPID: Inhalt des Felds single_pid aus der Tabelle tt_news_cat. Wenn für die Kategorie eine spezielle Seite angegeben wurde, auf der News dieser Kategorie in der Detailansicht angezeigt werden sollen, dann diese Id, ansonsten die Id im Feld newsDetail2 aus dem vorherigen Kapitel
UID: uid der Newsmeldung
HASH: eine Zufallszahl
If you didn’t put “link” or „page“ into newsCat0 to newsCat10 or newsFields then this link is built: DOMAIN/index.php?id=NEWSSINGLEPID&tx_ttnews[tt_news]=UID&cHash=HASH
In this link means
DOMAIN: field domain from the chapter above
UID: uid of the news
NEWSSINGLEPID: content from the field single_pid from the tt_news _cat-table. If you defined a special site for this category’s news for the single-view then this id is in the field single_pid. If there is no no id, then the id from the field newsDetail2 from the chapter above is used
HASH: random number
Configuration¶
Systemvoraussetzungen:¶
TYPO3¶
**Tt_news:** Installation nach Anleitung auf http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/tt_news/current/ evtl. mit Kategorien zur besseren Zuordnung beim Newsletter erstellen
:underline:`**Tt_news:**` As described on `http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/tt_news/current/ <http://typo3.org/documentation/document- library/extension-manuals/tt_news/current/>`_
**Sr_feuser_register:** Installation nach Anleitung auf http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/sr_feuser_register/current/ . Wird durch te_openemm_newsletter um Felder erweitert. Beispielkonfiguration im Ordner typo3confextte_openemm_newsletterres.
:underline:`**Sr_feuser_register:**` As described on `http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/sr_feuser_register/current/ <http://typo3.org/documentation /document-library/extension-manuals/sr_feuser_register/current/>`_ . Will be extended by te_openemm_newsletter
**Newloginbox:** Installation nach Anleitung auf http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/newloginbox/current/
:underline:`**Newloginbox:**` As described on `http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/newloginbox/current/ <http://typo3.org/documentation/document- library/extension-manuals/newloginbox/current/>`_
**Scriptaculous:** Installation nach Anleitung auf http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/scriptaculous/current/
:underline:`**Scriptaculous:**` As described on `http://typo3.org/documentation/document-library/extension- manuals/scriptaculous/current/ <http://typo3.org/documentation /document-library/extension-manuals/scriptaculous/current/>`_
OpenEMM¶
Das offizielle OpenEMM-Handbuch gibt’s auf http://heanet.dl.sourcefor ge.net/sourceforge/openemm/OpenEMM_UserManual_5.3.pdf zum kostenlosen Download.
You can download the official OpenEMM-manual on `http://heanet.dl.sou rceforge.net/sourceforge/openemm/OpenEMM_UserManual_5.3.pdf <http:// heanet.dl.sourceforge.net/sourceforge/openemm/OpenEMM_UserManual_5.3.p df>`_ for free.
Backendzugangmit Administratorrechten für te_openemm_newsletter anlegen (siehe OpenEMM-Handbuch Seite 206)
Backenduser with administrator rights (see OpenEMM-manual site 206)
Mailinglistefür te_openemm_newsletter anlegen (siehe OpenEMM- Handbuch Seite 18)
Mailinglist (see OpenEMM-manual site 18)
zusätzliches Benutzerprofilfeld„targetgroups“ anlegen (siehe OpenEMM- Handbuch Seite 126)
additional user profil-field (see OpenEMM-manual site 126)
Newsletter-Templatefür te_openemm_newsletter anlegen (siehe OpenEMM- Handbuch Seite 105)
Newsletter-template (see OpenEMM-manual site 105)
Platzhalter müssen für die Verwendung mit te_openemm_newsletter die Form Präfix1_ttNewsFeld haben, also zum Beispiel content1_title oder content1_bodytext oder anzeige25_short. (ttNewsFeld == Feldname in der Tabelle tt_news)
Placeholders have to look like this: prefix1_ttnewsfield Example: content1_title or content1_bodytext or anzeige25_short (ttnewsfield == fieldname in tt_news-table)
häufige tt_news-Felder sind title, short, bodytext, links, image, author
often used tt_news-fields are title, short, bodytext, links, image, author
tt_news-Felder, in denen eine kommaseparierte Liste gespeichert wird, durchnummerieren (z.B.: links => content1_links1 und content1_links2, image => anzeige1_image1 und anzeige1_image2 usw.)
number fields which save a comma separated list serially (Example: links => content1_links1 and content1_links2, image => anzeige1_image1 and anzeige1_image2 …)
zusammengehörige Platzhalter, die mit den Inhalten eines tt_news- Eintrages befüllt werden sollen, benötigen ein gleichlautendes Präfix. Beispiel: Wird eine News auf das Feld content12_title gezogen (Drag &Drop-Funktion wird weiter unten beschrieben), dann werden die Felder content12_bodytext und content12_links1 automatisch befüllt, da das Präfix immer das gleiche ist
placeholders which belong together and should be filled with one news need the same prefix. Example: if you drag&drop a news on the placeholder content12_title then the fields content12_bodytext and content12_links1 are filled, too.
Beispiel für TemplateElemente:
Example for templateelements:
i.HTML:
1¶
a
1
b
[agnDYN name="anzeige5_title"]
2¶
a
2
b
<!--anzeige-->
3¶
a
3
b
<div class="werb">
4¶
a
4
b
<div class="platz">
5¶
a
5
b
<p class="p_kl">Anzeige</p>
7¶
a
7
b
<div id="anzeige_5">
8¶
a
8
b
<table>
9¶
a
9
b
<tr>
10¶
a
10
b
<td class="anzeige" colspan="2">
11¶
a
11
b
<strong>[agnDVALUE name="anzeige5_title"/]</strong>
12¶
a
12
b
</td>
13¶
a
13
b
</tr>
14¶
a
14
b
<tr>
15¶
a
15
b
<td valign="top" class="anzeige">
16¶
a
16
b
[agnDYN name="anzeige5_bodytext"/] <br>
17¶
a
17
b
<br>
18¶
a
18
b
<a href="[agnDYN name="anzeige5_links1"/]">Lesen Sie mehr ....</a>
19¶
a
19
b
</td>
20¶
a
20
b
<td align="right" valign="bottom">
21¶
a
21
b
[agnDYN name="anzeige5_image1"]
22¶
a
22
b
<a href="[agnDYN name="anzeige5_links1"/]"><img src='[agnDVALUE name="anzeige5_image1"/]' /></a>
23¶
a
23
b
[/agnDYN name="anzeige5_image1"]
24¶
a
24
b
</td>
25¶
a
25
b
</tr>
26¶
a
26
b
</table>
27¶
a
27
b
</div>
28¶
a
28
b
</div>
29¶
a
29
b
</div>
30¶
a
30
b
<!--ende anzeige-->
31¶
a
31
b
[/agnDYN name="anzeige5_title"]
32¶
a
32
b
33¶
a
33
b
[agnDYN name="content3_title"]
34¶
a
34
b
<h5>
35¶
a
35
b
<a href="[agnDYN name="content3_links1"/]">[agnDVALUE name="content3_title"/]</a>
36¶
a
36
b
</h5>
37¶
a
37
b
<p>
38¶
a
38
b
[agnDYN name="content3_short"/]
39¶
a
39
b
<a href="[agnDYN name="content3_links1"/]">mehr ...</a>
40¶
a
40
b
</p>
41¶
a
41
b
[/agnDYN name="content3_title"]
Tabelle 4: HTML-Template für Newsletter / HTML-template for a newsletter
ii.Textversion:
Plaintextversion:
1¶
a
1
b
[agnDYN name="anzeige6_title"]
2¶
a
2
b
Anzeige
3¶
a
3
b
[agnDVALUE name="anzeige6_title"/]
4¶
a
4
b
[agnDYN name="anzeige6_bodytext"/]
5¶
a
5
b
[agnDYN name="anzeige6_links1"/]
6¶
a
6
b
[/agnDYN name="anzeige6_title"]
7¶
a
7
b
8¶
a
8
b
[agnDYN name="content1_title"]
+ [agnDVALUE name="content1_title"/]
9¶
a
9
b
[agnDYN name="content1_short"/]
10¶
a
10
b
[agnDYN name="content1_links1"/]
11¶
a
11
b
[/agnDYN name="content1_title"]
Tabelle 5: Text-Template für Newsletter / plaintextemplate for a newsletter
durch die Agnitas-Tags ist eine gewisse Logik aufbaubar. So bewirken Zeile 1 und Zeile 6 in der Tabelle mit dem Text-Template, dass die Zeilen 2-5 nur dann im Newsletter ausgegeben werden, wenn der Platzhalter anzeige6_title befüllt wurde („If-Abfrage“).
With the so called Agnitas-Tags you can build some kind of logic. So through line 1 and 6 in the table with the plain text-template the lines 2 to 5 are only shown in the newsletter if the placeholder anzeige6_title is filled (”if-clause”).
Damit Bereiche im Newsletter beim befüllen mit te_openemm_newsletter zusammengeklappt werden müssen sie aussehen, wie in der nachfolgenden beschrieben.
To collapse parts of the templates they have to look like this:
1¶
a
1
b
[agnDYN name="anzeige5_title"]
2¶
a
2
b
<!--anzeige-->
3¶
a
3
b
<div class="werb">
4¶
a
4
b
<div class="platz">
5¶
a
5
b
<p class="p_kl">Anzeige</p>
7¶
a
7
b
<div id="anzeige_5">
8¶
a
8
b
… zusammengeklappter Bereich …
9¶
a
9
b
</div>
10¶
a
10
b
</div>
11¶
a
11
b
</div>
12¶
a
12
b
<!--ende anzeige-->
13¶
a
13
b
[/agnDYN name="anzeige5_title"]
Tabelle 6: HTML-Template für Newsletter, zusammenklappender Bereich / HTML-template for a newsletter, collapsing part
Installation¶
Te_openemm_newsletter mit dem Extensionmanager installieren.
Install te_openemm_newsletter by the extension manager.
Tutorial¶
Known problems¶
To-Do list¶
Many things