Localized labels ¶
Using XLF labels in TypoScript structures ¶
XLIFF (XLF) files are XML files containing labels that the system can fetch in a localized version if the relevant translations are installed. It is possible to retrieve values from XLF files using TypoScript:
page.20 = TEXT page.20.data = LLL:EXT:indexed_search/Resources/Private/Language/locallang.xlf:form.submit
This looks for the label
in the file
value is set to “de” and the German translations
are installed in
, the output should be “Suche”
(instead “Search” which is what you will get if the label is retrieved
for the default language).
Using XLF labels in frontend plugins ¶
Making your code ready for internationalization is covered in Inside TYPO3 and basics about XLIFF files are found in Core APIs . Properly made plugins should use XLIFF files for every label that they used, so that they can be translated and thus generate a proper output when a specific language is requested.
For instance, if
and the German translations
are installed, you will see this page for “indexed search”:
Overriding an existing translation is possible using custom XLIFF files. This process is described in Core APIs .
It is also possible to override a label using TypoScript, but this
works only for plugins based on the
class and not for those based on Extbase. See the
TypoScript Reference for more information
It is also possible to create XLIFF files for a language into which TYPO3 CMS is not translated yet. This process is also described in Core APIs .