Работа с языками

TYPO3 CMS имеет встроенную возможность работы с сайтами на нескольких языках.

Подробную информацию о настройке многоязычного сайта можно найти в Frontend Localization Guide.


Определение нового языка

Языки определяются для каждого сайта.

Добавление нового языка осуществляется в модуле Управление сайтом > Сайты Site Management > Sites, доступ к которому имеют только пользователи-администраторы. Подробную информацию о том, как настроить сайт для добавления новых языков, можно найти в документации Site Handling.

Introduction Package использует по умолчанию языки английский, датский и немецкий.

Режимы перевода

При выборе способа перевода содержимого TYPO3 предлагает два метода:

  • Перевод / Translate - используйте эту опцию, если у вас строгий рабочий процесс перевода или структура содержимого.

    TYPO3 создает прямую связь между языком оригинала и перевода. При изменении содержимого на оригинальном языке переводы помечаются как устаревшие, и при редактировании перевода можно увидеть изменения на оригинальном языке.

    Этот режим означает, что TYPO3 может помочь вам сохранить согласованность действий, когда локализацией содержимого занимаются разные команды. Этот режим также позволяет TYPO3 автоматически помечать переведенное содержимое для проверки и уведомлять переводчиков об изменении исходного текста.

  • Копия / Copy - используйте эту опцию, если нужно оставить структуру содержимого свободной и независимой для разных языков.

    TYPO3 создает копию содержимого на языке перевода. При этом связь между оригиналом и переводом не сохраняется, а значит, последующие версии переводов могут легко расходиться с оригиналом.

Работа с переводами

  1. Работая с `Introduction Package<https://extensions.typo3.org/extension/introduction/>`__, в модуле Веб > Страница / Web > Page, перейдите на главную страницу "Congratulations".

  2. С помощью меню в заголовке страницы переключитесь на режим "Языки" /"Languages".

    Режим "Языки" / "Languages" модуля Страница
  3. В выпадающем меню "Create a new translation of this page" / "Создать новый перевод этой страницы" выберите язык, в данном случае немецкий. Свойства страницы отображаются для немецкой версии страницы.

  4. Введите немецкий перевод в поле Заголовок страницы / Page Title.

    Создание нового перевода для страницы
  5. Сохраните и закройте страницу. Теперь на экране отображаются две версии элементов содержимого: на языке по умолчанию и на немецком языке.

    Просмотр языков рядом друг с другом в модуле Страница
  6. В колонке German нажмите кнопку Перевести / Translate для элемента содержимого элемента. Откроется мастер Локализация / Localize.

    Первый шаг мастера Локализации
  7. В данном примере нажмите кнопку Перевести / Translate, затем нажмите кнопку Далее / Next. Шаг 2 мастера будет пройден автоматически, поскольку мы переводим на один язык. Шаг 3 содержит краткое описание элементов, которые будут переведены.

  8. Нажмите кнопку Далее / Next для завершения работы мастера.

    В немецкой версии элемента содержимого теперь добавляется [Translate to German:]. По умолчанию этот элемент скрыт, чтобы неполный перевод не отображался на сайте до тех пор, пока он не будет готов.

    Вновь созданный перевод элемента содержимого

    Вновь созданный перевод элемента содержимого

Настройка режима

Модуль Страница / Page кажется теперь загроможденным, в нем для каждого перевода отведена одна колонка. Можно просмотреть по одному языку за раз, переключившись обратно в режим "Столбцы" / "Columns" и выбрав конкретный язык в верхней части страницы.

Режим "Столбцы" / "Columns" с отображением перевода

Режим "Столбцы" / "Columns" с отображением перевода

Следующие шаги

В Frontend Localization Guide содержится подробная информация о настройке многоязычного веб-сайта и о том, как выполнять перевод и локализацию.

Документация Site Handling содержит информацию о том, как настроить сайт для добавления дополнительных языков.